Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 串 [串] chuàn [KULIN.] | der Spieß Pl.: die Spieße | ||||||
| 串 [串] chuàn zew. | der Spieß Pl.: die Spieße - Zew. für Dinge auf einem Spieß | ||||||
| 烤肉签 [烤肉簽] kǎoròuqiān [KULIN.] | der Spieß Pl.: die Spieße | ||||||
| 司务长 [司務長] sīwùzhǎng [MILIT.] | der Spieß Pl.: die Spieße - der Kompaniefeldwebel [ugs.] | ||||||
| 连司务长 [連司務長] lián sīwùzhǎng [MILIT.] | der Spieß Pl.: die Spieße - der Kompaniefeldwebel [ugs.] | ||||||
| 烤肉卷 [烤肉捲] kǎoròujuǎn [KULIN.] | der Spieß mit Grillfleisch | ||||||
| 沙嗲串 [沙嗲串] shādiǎchuàn [KULIN.] | der Satay-Spieß auch: Satayspieß Pl.: die Satay-Spieße, die Satayspieße | ||||||
| 史皮斯 [史皮斯] Shǐpísī auch: 施皮斯 [施皮斯] Shīpísī | Spieß auch: Spiess Pl.: die Spieße - Familienname | ||||||
| 串 [串] chuàn [KULIN.] | am Spieß - zubereitet | ||||||
| 一串肉丸 [一串肉丸] yī chuàn ròuwán [KULIN.] | ein Fleischbällchenspieß | ||||||
| 一串肉丸 [一串肉丸] yī chuàn ròuwán [KULIN.] | ein Frikadellenspieß (Norddt.) | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spieß | |||||||
| spießen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 茁 [茁] zhuó | spießen intransitiv | spießte, gespießt | | ||||||
| 串 [串] chuàn | auf einen Spieß stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| 串烧 [串燒] chuànshāo [KULIN.] | etw.Akk. am Spieß grillen | grillte, gegrillt | | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng Chengyu | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 串烤 [串烤] chuànkǎo [KULIN.] | am Spieß gegrillt Adj. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 串 [串] chuàn zew. [KULIN.] | Zew. für Spieße | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Werbung






